An overview. The
term was classically used in literature to refer to a brief summary or
abstract of a work. J.
J. Griesbach's Synopsis
of the Gospels of Matthew, Mark & Luke (1776), however, gave it quite
a different technical meaning for biblical studies. Griesbach printed the
complete text of the first three canonical gospels in columns so scholars
could compare parallel passages in each text at a glance. His work was a
synopsis in the root sense of the term since it let readers "see
(everything) together." Thus, a gospel synopsis is not a summary but,
rather, a compendium of related texts.
Griesbach's use of
the name was novel but the format of printing parallel material from different
texts on the same page was not. Origen's
Hexapla (3rd c. CE) paralleled 6
versions of the Jewish scriptures.
The Protestant reformer A.
Osiander's Gospel
Harmony (1537) adopted the parallel format in printing the 4 canonical
Greek gospels. For more than 2 centuries NT
scholars tried to improve Osiander's format, until Griesbach abandoned the
attempt to coordinate John with Matthew, Mark & Luke. Griesbach chose not
to use the traditional term "harmony"
to describe his 3 column work, since that term in music implied blending 4
tones. After Griesbach gospel parallels generally omitted John. So Matthew,
Mark & Luke were called "the synoptics" & study of their
relationship has been designated "the
synoptic problem."
In 1964, however, K. Aland revived the 4 gospel synopsis. Yet ,the term
"synoptic" is still generally used to designate only material from
Matthew, Mark & Luke, since the narrative sequence & contents of John
are quite independent of the other gospels.
R. W. Funk's New
Gospel Parallels [Sonoma CA: Polebridge Press, 1990] introduced a further
refinement of the traditional gospel synopsis by printing phrases in parallel
gospel passages on the same line. The matched column synopsis aids analysis by
focusing readers' attention on similarities & differences in each text.
This format has been adapted for this electronic synopsis.
A second
distinctive feature of New Gospel Parallels is its
inclusion of non-canonical parallels to gospel passages. These cannot be
ignored in determining the relationship between gospel texts, since the ms.
evidence for some of these (notably, the gospel
of Thomas & the Egerton gospel) is as old or older
than any copy of the synoptic gospels. Here significant non-canonical
parallels are presented after analysis of the synoptic source
theories. This location is dictated by pedagogical logic & the margins of
a computer monitor. It does not infer that the material in these passages was
drafted later than Matthew, Mark & Luke.
This sample
synopsis presents a detailed analysis of the parallel passages:
Matt 12:46-13:51
Mark 3:31- 4:34
Luke 8:4-21, 13:18-21.
Other on-line resources
-
The Synoptic Project - Ben C. Smith's flexible navigable
Synopsis allows one to view gospel parallels in Greek or English &
select from various color-coding schemes to highlight the pattern of
verbal variation in texts (Text
Excavation).
-
The Five Gospels Parallels - John W. Marshall parallels various
pairings of English translations of the canonical gospels & Thomas to
allow readers to compare wording (University of Toronto). [NB: this
pioneering website does not use matched cola or color-coded text
to highlight similarities & differences in parallel passages].